Arquivo da categoría: Galicisch 1
Der Kater der galicischen Literatur: Filgueira Valverde oder Leitfaden der Katholizismus zwischen Vor- und Nachbürgerkriegszeit
E como se di ‘facer’ nun monte de linguas do mundo?
Das Adjektiv und die Komparation auf Galicisch
E velaquí vai tamén unha serie de exercicios en liña cos adxentivos en galego:
- No blog Chanamos Galego hai dúas magníficas actividades: aquí, aquí e aquí.
- Tamén no portal Galego.eu: http://www.ogalego.eu/exercicios_de_lingua/exercicios/morfoloxia/subs_adx.htm#10
Contar con Steller: unha actividade docente
Galicische Geschichte: Zeitgeschichte
Galicische Zeitgeschichte
-
Iberia Reborn: Portugal through the Lens of Catalan and Galician Nationalists von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
The Region as “Essence” of the Fatherland von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Nacionalismos y política exterior von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Sobre la idea de la Europa de los Pueblos en el período de entreguerras von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
Spanische Bürgerkrieg
-
Las patrias de la República: La experiencia de los nacionalistas periféricos durante la guerra civil española von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Fighting for Spain? Patriotism, War Mobilization and Soldiers’ Motivations (1936–1939) von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
The First Great Patriotic War: Spanish Communists and Nationalism von Xosé-Manoel Núñez Seixas und José M. Faraldo.
-
Ein endloser Erinnerungskrieg? Bürgerkrieg, Diktatur und Erinnerungsdiskurs in der jüngsten spanischen Geschichtswissenschaft von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Visible and Invisible Remittances: Some Notes on Transatlantic Return Migration and its Effects on Iberian Societies, 1850-1950 von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Retornados e inadaptados. El “americano” gallego, entre mito y realidad von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
A historiografia das migraçôes ultramarinas espanholas von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
La récreation de la paroisse: Les immigrants galiciens à Buenos Aires von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
Franquismus
-
Hijacked Heimats: The Regional in Hitler’s Germany and Franco’s Spain von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Als die spanischen Faschisten Osteuropa entdeckten von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
La región y lo local en el primer franquismo von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
DE GAITAS Y LIRAS: SOBRE DISCURSOS Y PRÁCTICAS DE LA PLURALIDAD TERRITORIAL EN EL FASCISMO ESPAÑOL (1930-1950) von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
Nationalismus
-
Historiographical Approaches to Sub-National Identities in Europe von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
- Zwischen regionaler Selbstwahrnehmung und radikalem Ethnonationalismus: Galicien, 1960-2000 von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Los nacionalismos subestatales, la unificación europea y el mito de la soberanía. Algunas reflexiones von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
De Breogán a Pardo de Cela, pasando por América: Notas sobre la imaginación del nacionalismo gallego von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Nations and Territorial Identities in Europe: Transnational Reflections von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
The Historical Background of Galician Nationalism von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Los oasis en el desierto: Historiografía sobre el nacionalismo español von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
Sul nazionalismo spagnolo e la questione linguistica von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
-
LA QUESTIONE NAZIONALE IN SPAGNA: NOTE SUL RECENTE DIBATTITO STORIOGRAFICO von Xosé-Manoel Núñez Seixas.
O xénero dos substantivos en galego: menos mal que non temos neutro como en alemán :-D
Xa comezamos cun asunto no que existe unha enorme diferenza entre galego en alemán. Por fortuna, dende un punto de vista dunha persoa falante de alemá, en galego so hai dous xéneros. A mala nova é que hai grandes diferenzas entre o que é feminino, por exemplo, entre alemán e galego. Por exemplo, en alemán temos der Mond, mentres que en galego é feminino: a lúa.
Na formación do masculino e feminino o galego distínguese das linguas veciñas por:
- Son masculinas as seguintes palabras: o sal, o mel, o sinal, o cárcere, o labor, o nariz, o riso, o sangue, o costume, o cume, o leite, o couce, o cuspe, o dote, o fel, o fantasma, o mar, o masacre, o nariz, o sinal, o ubre, o xiz…
- Os nomes das letras e as palabras acabadas en -ume tamén teñen xénero masculino: o a, o be, o ce, o de, o efe…; o cume, o legume, o costume…
- Son femininas: a orde, a canle, a orixe, a cor, a dor, a ponte, a árbore, a cal ou a canle, a calor, a cute, a eclipse, a orde, a pantasma, a ponte, a reuma, a síndrome, a suor, a vertixe…
- Tamén son femininas as palabras rematadas en:
- -axe: a equipaxe, a mensaxe, a chantaxe, a porcentaxe… Esta regra non se cumpre para: o traxe, o paxe, o garaxe. Personaxe pode ser feminina ou masculina segundo o contexto.
- -se (grego “sis”): a crise, a análise, a parálise …
- -ite (normalmente os nomes das enfermidades): a bronquite, a peritonite, a farinxite …
- É importante advertir que na lingua galega non existe a cacofonía e diremos a auga, a arma, a arte, a aguia…
- As que rematan en -án no masculino, teñen unha destas dúas formas en feminino:
- En á: irmán/irmá; aldeán/aldeá; castelán/castelá; cidadán/cidadá; curmán/curmá; ermitán/ermitá; catalán/catalá; musulmán/musulmá; capitán/capitá, alemán/alemá e case tódolos xentilicios de Galicia: ourensán/ourensá; ferronlán/ferronlá; carnotán/carnotá; arousán/arousá
- En ana: folgazán/folgazana; pillabán, pillabana; langrán, langrana
- Por último, queremos indicar tres terminacións máis:
- -ano/ -ana: italiano, cubano, urbano, humano… (femininos italiana, cubana, urbana, humana…)
- -ón/ -oa: bretón/bretoa, ladrón/ladroa (ou ladra), león/leoa…
- -ón/ -ona (aumentativos e deverbais pexorativos): mullerona, preguntón/preguntona…
Velaquí tendes unha explicación da etimoloxía do xénero en galego
E despois de ver isto, tan só queda practicar un chisco 😀
As chaves dos pronomes persoais en galego
Un das chaves para meterlle o dente a unha lingua son os pronomes persoais. Son uns elementos lingüísticos fundamentais para non repetirnos e usar de xeito máis eficaz a lingua. Sonvos deses elementos básicos para poder construír as nosas primeiras frases en galego.
No seguinte prezi, deixovos explicados os pronomes tónicos e átonos do galego con algúns consellos básicos para colocalo ben na oración. Lembra que xamais os pronomes átonos comezan unha oración.
E como non so se vive unicamente da teoría, é hora de pór en práctica o aprendido. Velaquí van algúns exercicios do que estivemos a traballar na clase:
Antes de nada imos traballar en identificar os pronomes átonos deste texto, feito no departamento de Lingua e Literatura Galega do IES Otero Pedraio:
Seguimos coa identificación dos pronomes te (mich) e che (dir). No seguinte exercicio, feito tamén no IES Otero Pedrayo, imos colocar estes pronomes nos espazos en branco. No esquezas que tan só pode haber un Akkusativ (Obxecto Directo). Preme na imaxe para ir ao exercicio:
E, para rematar, unha clase práctica sobre a colocación dos pronomes :-D!!
Exercitando o tempo: como se fala das horas en galego?
Adiviñas descritivas: quen son? (II)
Por Adrián Mosquera
Ás veces leva o cabelo curto ou longo. Co paso do tempo empezou a levar lentes. A forma da súa cara é alongada. Ten un aire de intelectualidade e unha mirada serena e vibrante. El foi un guitarrista e cantante dun grupo moi importante na historia da musica pop (Os besouros). Casou cunha asiatica en Xibraltar. Morreu bastante xoven, a idade de 40 anos.
Quen son?