Menú

Saltar ao contido
  • Comezo
  • Docencia
    • Semestre de inverno 2016-2017
      • Proseminar. Kultur- und Sprachkontakt auf der Iberischen Halbinsel: Kulturvergleich und transkulturelle Prozesse
      • Galicisch I
      • Galicisch II
      • Galicisch III. Übersetzung DE>GL
    • Semestre de verán 2016
      • Galicisch I
      • Galicisch II
      • Galicisch III. Übersetzung DE>GL
      • Proseminar: Der Jakobsweg und der Atlantik als transkulturelle Räume. Galicien am Anfang der Migration nach Lateinamerika und am Ende des Pilgerweges
    • Semestre de inverno 2015-2016
      • Galicisch I
      • Galicisch II
      • Galicisch III. Übersetzung DE>GL
      • Proseminar. Ökolinguistik und Transkulturalität in den minorisierten europäischen geokulturellen Räumen. Von der ersten Pilgerfahrt nach Santiago de Compostela bis zu Gegenwart
    • Semestre de verán 2015
      • Proseminar: Der Jakobsweg als transkultureller Raum. Galicien am Ende des Pilgerweges
      • Galicisch I
      • Galicisch II
      • Galicisch III
    • Semestre de inverno 2014-2015
      • Proseminar: Cibercultura e espazos xeoculturais minorizados
      • Galicisch 1
      • Galicisch 2
  • Actividades interactivas de aprendizaxe
    • Actividades nivel A1
    • Actividades de nivel B1
    • Actividades de nivel C2
    • Entdecken Sie Galicien mit Zauberer Antón
    • Karaoke: para lle dar a lingua cantando
  • Proxectos
    • O teatro universal de Twitter
      • Que é o que está a suceder agora?
    • As miñas primeiras palabra en galegos
    • Artigos para a Galipedia e Wikipedia alemá
    • Entrevistas
    • Obradoiro de tradución
      • Übersetzung
      • Traducir o intraducible?: os tránsitos entre o galego e o alemá
      • Que literatura galega está traducida ao alemán?
    • Aplicacións con App Inventor
    • Publicacións dos traballos dos proseminarios
    • Microprogramas de radio
    • Artigos xornalísticos
    • Rezension zur Galicische Literatur
    • Por conto alleo
    • Contar historias con #Steller
    • Que coñeces de Alemaña? Artigos de persoas alemás que nos explican a súa cultura
    • Tour “Städt im Vergleich”
    • Historias cruzadas: os vencellos xermano-galegos
    • Banda deseñada con Pixton
    • Biografías inventadas
  • Recursos en liña da lingua galega
    • Dicionarios monolingües en galego
    • Dicionario de sinónimos
    • Dicionarios fonéticos e conversores texto-voz do galego
    • DBpedia do galego
    • Programas de corrección ortográfica e estilística
    • Dicionarios plurilingües
    • Conxugadores verbais do galego
    • Tradutores automáticos dende e cara ao galego
    • Fraseoloxía: aplicacións para tablets e móbiles
    • Dicionarios e corpus terminolóxicos da lingua galega
    • Dicionarios históricos e córpora lingüísticos da lingua galega
    • Corporas de textos especializados e corpus de traducións
  • Entdecke Galicische Kultur
    • Galicische Geschichte
    • Geschichte der galicischen Literatur #AS-PG #Galicien #KWGalicisch
    • Padlet des Galcischen Films
    • Padlet der Galicischen Geschichte
  • Estudar galego? | Studieren Sie Galicisch?
    • Curso de verán de galego en Galicia | Sommerkurse in Galicien
    • A rede de Centro de Estudos Galegos | Das Netzwerk des Galicienzentrums
  • Galicien Zentrum an der Uni Heidelberg
  • Erasmus en Galicia | Erasmus in Galicien
  • Mediateca
    • Conferencias 2013-2014
    • Conferencias 2015
    • Conferencias 2016

Galicien Zentrum der Universität Heidelberg

Debuxo de Miguelanxo Prado

Navegación de artigos

← Ein verfluchte Schloß: Rochaforte in Santiago de Compostela oder eine Weise für Verständnis des galicischen Mittelalters
Ludwig Feuerbach: da crítica da relixión á inspiración do movemento Vormärz →

Imaxe

Gastvortrag: Galicien und Transition in Spanien. Vom Franquismus in die Demokratie

CEG_Plakat_A3

Compartir:

  • Twitter
  • Facebook
  • Pinterest
  • Tumblr
Gústame Cargando...

Relacionado

Publicado o Maio 5, 2015 por lorientado en Conferencias 2015,Docencia,Mediateca,Proseminar: Der Jakobsweg als transkultureller Raum. Galicien am Ende des Pilgerweges,Semestre de verán 2015 | Deixar un comentario

Navegación de artigos

← Ein verfluchte Schloß: Rochaforte in Santiago de Compostela oder eine Weise für Verständnis des galicischen Mittelalters
Ludwig Feuerbach: da crítica da relixión á inspiración do movemento Vormärz →

Deixar un comentario Cancelar a resposta

Sobre os contidos

Licenza Creative Commons
Esta obra ten unha licenza Creative Commons Atribución-Non comercial-Compartir igual 4.0 Internacional.
Con base nunha obra dispoñíbel en https://welttheaters.wordpress.com.

Séguenos en Facebook

Séguenos en Facebook

Artigos recentes

  • 2.000 descargas do #XimnasioDosVerbos!
  • Transculturality and the Refugees in Germany (VI)
  • Transculturality and the Refugees in Germany (V)
  • Transculturality and the Refugees in Germany (VII)
  • Transculturality and the Refugees in Germany (IV)

Comentarios recentes

Transculturality and… en Transculturality and the Refug…
Transculturality and… en Transculturality and the Refug…
Transculturality and… en Transculturality and the Refug…
Transculturality and… en Transculturality and the Refug…
Transculturality and… en Transculturality and the Refug…

Arquivo

  • Novembro 2017
  • Outubro 2017
  • Outubro 2016
  • Setembro 2016
  • Agosto 2016
  • Xullo 2016
  • Xuño 2016
  • Maio 2016
  • Abril 2016
  • Febreiro 2016
  • Xaneiro 2016
  • Decembro 2015
  • Novembro 2015
  • Outubro 2015
  • Setembro 2015
  • Agosto 2015
  • Xullo 2015
  • Xuño 2015
  • Maio 2015
  • Abril 2015
  • Marzo 2015
  • Febreiro 2015
  • Xaneiro 2015
  • Decembro 2014
  • Novembro 2014
  • Outubro 2014
  • Setembro 2014
  • Xullo 2014

Categorías

  • Actividades de nivel B1
  • Actividades de nivel C2
  • Actividades nivel A1
  • Artigos xornalísticos
  • As miñas primeiras palabras
  • Übersetzung
  • Banda deseñada con Pixton
  • Biografías inventadas
  • Conferencias 2013-2014
  • Conferencias 2015
  • Conferencias 2016
  • Conxugadores verbais do galego
  • Corporas de textos especializados e corpus de traducións
  • DBpedia do galego
  • Dicionario de sinónimos
  • Dicionarios e corpus terminolóxicos da lingua galega
  • Dicionarios fonéticos e conversores texto-voz do galego
  • Dicionarios históricos e córpora lingüísticos da lingua galega
  • Dicionarios monolingües en galego
  • Dicionarios plurilingües
  • Docencia
  • Entdecke Galicische Kultur
  • Entdecken Sie Galicien mit Zauberer Antón
  • Fraseoloxía: aplicacións para tablets e móbiles
  • Galicisch 1
  • Galicisch 2
  • Galicisch I
  • Galicisch I
  • Galicisch I
  • Galicisch I
  • Galicisch II
  • Galicisch II
  • Galicisch II
  • Galicisch II
  • Galicisch III
  • Galicisch III. Übersetzung DE>GL
  • Galicisch III. Übersetzung DE>GL
  • Galicisch III. Übersetzung DEGL
  • Galicische Kultur
  • Historias cruzadas: os vencellos xermano-galegos
  • Mediateca
  • Padlet der Galicischen Geschichte
  • Padlet des Galcischen Film
  • Padlet des Galcischen Musiks
  • Por conto alleo
  • Programas de corrección ortográfica e estilística
  • Proseminar. Ökolinguistik und Transkulturalität in den minorisierten europäischen geokulturellen Räumen. Von der ersten Pilgerfahrt nach Santiago de Compostela bis zu Gegenwart
  • Proseminar. Kultur- und Sprachkontakt auf der Iberischen Halbinsel: Kulturvergleich und transkulturelle Prozesse
  • Proseminar. Kultur- und Sprachkontakt auf der Iberischen Halbinsel: Kulturvergleich und transkulturelle Prozesse
  • Proseminar: Cibercultura e espazos xeoculturais minorizados
  • Proseminar: Der Jakobsweg als transkultureller Raum. Galicien am Ende des Pilgerweges
  • Proseminar: Der Jakobsweg und der Atlantik als transkulturelle Räume. Galicien am Anfang der Migration nach Lateinamerika und am Ende des Pilgerweges
  • Proxectos docentes
  • Publicacións dos traballos dos proseminarios
  • Que coñeces de Alemaña? Artigos de persoas alemás que nos explican a súa cultura
  • Que literatura galega está traducida ao alemán?
  • Recursos en liña da lingua galega
  • Rezension zur Galicische Literatur
  • Semestre de inverno 2014-2015
  • Semestre de inverno 2015-2016
  • Semestre de inverno 2016-2017
  • Semestre de verán 2015
  • Semestre de verán 2016
  • Teatro Universal
  • Tour "Städt im Vergleich"
  • Traducir o intraducible?: os tránsitos entre o galego e o alemá
  • Tradutores automáticos dende e cara ao galego
  • Uncategorized

Meta

  • Rexistrarse
  • Iniciar sesión
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.com

Nube de etiquetas

Actividades de nivel B1 Actividades de nivel C2 Actividades nivel A1 Artigos xornalísticos As miñas primeiras palabras Banda deseñada con Pixton Biografías inventadas Conferencias 2013-2014 Conferencias 2015 Conferencias 2016 Conxugadores verbais do galego Corporas de textos especializados e corpus de traducións DBpedia do galego Dicionario de sinónimos Dicionarios e corpus terminolóxicos da lingua galega Dicionarios fonéticos e conversores texto-voz do galego Dicionarios históricos e córpora lingüísticos da lingua galega Dicionarios monolingües en galego Dicionarios plurilingües Docencia Entdecke Galicische Kultur Entdecken Sie Galicien mit Zauberer Antón Fraseoloxía: aplicacións para tablets e móbiles Galicisch 1 Galicisch 2 Galicische Kultur Galicisch I Galicisch II Galicisch III Galicisch III. Übersetzung DE>GL Galicisch III. Übersetzung DEGL Historias cruzadas: os vencellos xermano-galegos Mediateca Padlet der Galicischen Geschichte Padlet des Galcischen Film Padlet des Galcischen Musiks Por conto alleo Programas de corrección ortográfica e estilística Proseminar. Kultur- und Sprachkontakt auf der Iberischen Halbinsel: Kulturvergleich und transkulturelle Prozesse Proseminar. Ökolinguistik und Transkulturalität in den minorisierten europäischen geokulturellen Räumen. Von der ersten Pilgerfahrt nach Santiago de Compostela bis zu Gegenwart Proseminar: Cibercultura e espazos xeoculturais minorizados Proseminar: Der Jakobsweg als transkultureller Raum. Galicien am Ende des Pilgerweges Proseminar: Der Jakobsweg und der Atlantik als transkulturelle Räume. Galicien am Anfang der Migration nach Lateinamerika und am Ende des Pilgerweges Proxectos docentes Publicacións dos traballos dos proseminarios Que coñeces de Alemaña? Artigos de persoas alemás que nos explican a súa cultura Que literatura galega está traducida ao alemán? Recursos en liña da lingua galega Rezension zur Galicische Literatur Semestre de inverno 2014-2015 Semestre de inverno 2015-2016 Semestre de inverno 2016-2017 Semestre de verán 2015 Semestre de verán 2016 Teatro Universal Tour "Städt im Vergleich" Traducir o intraducible?: os tránsitos entre o galego e o alemá Tradutores automáticos dende e cara ao galego Uncategorized Übersetzung
Follow Galicien Zentrum der Universität Heidelberg on WordPress.com

Estatísticas do blog

  • 15.639 hits
  • RSS - Artigos
  • RSS - Comentarios
Crea un sitio web ou un blogue de balde en WordPress.com.
  • Comentario
  • Reblog
  • Subscrición Subscrito
    • Galicien Zentrum der Universität Heidelberg
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
  • Privacidade
    • Galicien Zentrum der Universität Heidelberg
    • Personalizar
    • Subscrición Subscrito
    • Rexistro
    • Iniciar sesión
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • View post in Reader
    • Administrar as subscricións
    • Collapse this bar
 

Cargando comentarios...
 

    %d
      Design a site like this with WordPress.com
      Primeiros pasos